หลักในการ
ตั้งชื่อ ไม่ว่าจะเป็นเชื้อชาติใด ภาษาไหนก็มีหลักที่คล้ายคลึงกันนั่นคือการเน้นถึงลักษณะเฉพาะของตัวบุคคลควบคู่ไปกับความมีมงคลนามของชื่อ ก็เพื่อให้เจ้าของชื่อนั้นพบเจอแต่สิ่งที่ดี มีความสุข และได้รับแต่สิ่งดี ๆ ไปตลอดระยะเวลาในการใช้ชื่อนั้น นอกจากนี้ ชื่อที่ดีจะต้องเป็นชื่อที่มีองค์ประกอบทั้งครบทั้งความไพเราะ มีความหมายที่ดี มีสิริมงคล มีพลังที่ดี เพราะจะยิ่งช่วยส่งเสริม ผลักดัน คุ้มครองให้บุคคลที่เป็นเจ้าของชื่อพบเจอแต่สิ่งที่ดี พลังที่ดี และช่วยเพิ่มพลังแห่งความเป็นมงคลเข้ามาในชีวิตของเจ้าของชื่อนั้นไปตลอดอย่างแน่นอน
บอกได้เลยว่าอิทธิพลของชื่อ กับการตั้งชื่อให้ได้ความหมายดีไม่ได้เป็นที่นิยมในหมู่ชาวไทยเท่านั้น แต่กับชาวจีน ที่มีความเชื่ออย่างมากในเรื่องของโชคลาง เวลา ชื่อ ฮวงจุ้ยและโหงวเฮ้งต่าง ๆ การตั้งชื่อให้เป็นมงคลและสอดคล้องกับเอกลักษณ์บุคคลหรือตระกูลก็เป็นสิ่งที่บรรพบุรุษชาวจีนสำคัญ และส่งทอดแนวคิดนี้สืบต่อมาจากรุ่นสู่รุ่นเช่นกัน โดยเฉพาะอย่างยิ่งการตั้ง
ชื่อจริงลูกชาย ที่คนจีนเปรียบเสมือนกับตัวแทนของผู้สืบทอดวงศ์ตระกูล ทำให้ชื่อที่นิยมนำมาตั้งนั้นมักจะเน้นไปที่เรื่องของพละกำลัง อำนาจ ชื่อเสียง และความรุ่งเรืองนั่นเอง
อยากได้ชื่อแบบจีน อยากลอง
ตั้งชื่อลูกพร้อมความหมาย จริง ๆ ก็ไม่ใช่เรื่องยากสำหรับคนที่ไม่รู้ภาษาจีน แต่อยากให้ลูกมีชื่อจีน ก็สามารถทำได้ง่าย ๆ ด้วยการ
• ชื่อจีนแบบสองพยางค์ ไม่ใช่แค่สาว ๆ ชาวจีนเท่านั้นที่มีชื่อเรียกแบบสองพยางค์แค่ลูกชายก็สามารถมีได้ หรือจะซ้ำคำในชื่อเรียกก็ยังได้ เช่นเจียง (แม่น้ำ) จิน (ทอง) เมื่อรวมกันจะมีความหมายแปลว่าแม่น้ำสีทอง หรือสายน้ำทองคำ
• ชื่อเดียวพยางค์เดียว เป็นการตั้งชื่อแบบง่าย และเหมาะอย่างมากสำหรับใครที่ชื่นชอบชื่อจีนแนวโบราณ หรือไม่อยากได้ชื่อที่เรียกแล้วดูขัดหูมากเกินไป การเลือกตั้งชื่อแบบพยางค์เดียวอย่างที่ยกตัวอย่างไปข้างต้นก็ยังใช้ได้อยู่
อย่างที่บอกไปว่าในอดีตการตั้ง
ชื่อลูกชาย ของชาวจีนนั้นนิยมตั้งชื่อที่แสดงถึงพลัง และอำนาจที่ยิ่งใหญ่อย่างเช่นเล้ง หรือหลง ที่แปลว่ามังกร หยางที่แปลว่าพระอาทิตย์ หรือชื่อที่บอกลักษณะเฉพาะเช่นไจ่ไจ๋ ตี่ตี๋ที่แปลว่าเด็กผู้ชาย อี้ที่แปลว่าความยุติธรรม ความเป็นหนึ่ง ที่หนึ่ง นั่นเอง หากในปัจจุบันการตั้งชื่อลูกชายนั้นมักแทบไม่ต่างอะไรกับการตั้งชื่อของคนไทยนั่นคือเน้นการออกเสียงได้ทั้งสองภาษา และไม่ได้มีคำอ่านที่สามารถอ่านได้ในภาษาเดียว หรือไม่ก็ใช้ชื่อภาษาอังกฤษไปเลยก็มีเหมือนกัน